This week we answer a question from
Leandro in Brazil.
HE WRITES:
"I would like to know what's the
difference between the words
certificated and certified". --Leandro,
Brazil
I would like to know:
quisiera saber; what's the
difference: cuál es la
diferencia; between the words:
entre las palabras;
ANSWER:
Dear Leandro, let’s start with the second one: “CERTIFIED”.
let's start with: comencemos
con; the second one: la
segunda (palabra);
CERTIFIED (verb)
As a past tense verb, it means to
have said officially that something
is true or correct.
to certify / certified /
certified / certifying:
certificar; it means:
significa; to have said
officially: haber informado
oficialmente; that something is
true or correct: que algo es
auténtico o correcto;
For example, let’s say a couple in
the United States got married
legally. Officials had to confirm
when, where and with whom the
wedding took place. In other words,
the government CERTIFIED the
marriage.
let's say: supongamos (que);
a couple: una pareja; got
married legally: se casó,
contrajo enlace legalmente;
officials: los oficiales o
funcionarios públicos; had to
confirm: tuvieron que confirmar;
when, where and with whom:
cuándo, dónde y con quién; the
wedding took place: la boda tuvo
lugar; in other words: es
decir; the government certified
the marriage: el gobierno
certificó el casamiento;
IMPORTANTE: Wedding:
Una boda es
una ceremonia de matrimonio que se
celebra en la iglesia o en la
oficina de un registro civil y
también incluye la fiesta o comida
especial que sigue a la ceremonia.
Marriage: El matrimonio
se refiere a la relación entre
marido y mujer o a su estado de
personas casadas legalmente.
CERTIFIED (adjective) >> American
English
“CERTIFIED” can also be an
adjective. It means someone is
officially qualified to do a
specific type of
work.
certified: certificado,
avalado, verificado; officially
qualified: calificado
oficialmente; to do a specific
type of work: para realizar un
determinado tipo de trabajo;
For example, imagine you have
a problem with your kitchen sink.
Water is pouring onto the floor.
Neither your neighbor nor your
cousin can fix it. You will need to
call someone CERTIFIED to do the
work!
imagine you have a problem:
imagina que tienes un problema;
kitchen sink: fregadero o pileta
de la cocina; water is pouring
onto the floor:
el agua se está derramando por el
piso; neither your neighbor:
ni tu vecino; nor your cousing:
ni tu primo; can fix it:
saben cómo solucionarlo; you will
need: necesitarás; to call
someone certified: llamar a
alguien certificado o autorizado;
Here is what you can say: “I have a
serious problem. I need a CERTIFIED
plumber to fix my sink.”
a serious problem: un
problema serio; a certified
plumber: un plomero certificado;
to fix my sink: para reparar mi
fregadero o pileta;
Or, “Please send someone CERTIFIED
to fix kitchen sinks.” In these
examples, “CERTIFIED” is an
adjective describing a kind of
person.
please send someone certified:
por favor enviénme alguien
certificado; to fix kitchen sinks:
que repare fregaderos de cocina;
a kind of person: una clase de
persona;
CERTIFICATE (noun)
When your CERTIFIED plumber
arrives, he might even show you a
CERTIFICATE to prove his
qualifications.
when your certified plumber
arrives: cuando tu plomero
certificado llega; he might even
show you: él incluso podría
mostrarte; a certificate: un
certificado o credencial; to
prove his qualifications: para
demostrar sus habilidades o
especialización;
A CERTIFICATE is the noun form of “CERTIFY”. It is often a piece of paper that
shows a person completed classes or
passed a test.
the noun form: la forma
sustantivada (del verbo
"certificar"); it is often: a
menudo se trata de; a piece of
paper: un trozo de papel o
credencial; that shows: que
demuestra que; completed classes
or passed a test: completó
clases o aprobó un examen;
CERTIFICATED (adjective) >> British
English
Now, to “CERTIFICATED”. This is also
an adjective form of the word “CERTIFY”, but it is used mostly in British
English.
now to certificated: ahora
vamos a la palabra "certificated";
used mostly: utilizado
principalmente; in British
English: en inglés británico;
Here is an example:
Jane is a CERTIFICATED teacher.
Jane es una maestra calificada.
In American English, we would just
say that Jane is a CERTIFIED teacher.
Both words mean that Jane has the
official qualifications to do the
job.
in American English: en
inglés norteamericano; we would
just say that: simplemente
diríamos que; both words mean
that: ambas palabras significan
que; Jane has the official
qualifications to do do the job:
Jane tiene las calificaciones
oficiales para realizar su trabajo.
And That’s Ask a Teacher!
I’m Anne Ball.