|
|
EL BOLETIN DE
INGLES PREFERIDO POR EL HISPANOHABLANTE |
|
|
|
OM News # 396 - Distribuido a 1.045.709 suscriptores - ISSN 1668-4877 Mayo 11 2016 |
|
|
|
|
Hola amig@:
Es
interesante la variación que sufren los
acentos ingleses, no sólo geográficamente
sino también en lo que respecta a las clases
sociales, formalidad, sexo y edad.
Cada tanto publicaremos audiotextos referidos
justamente a The English Accents (Los
Acentos del Inglés). En esta oportunidad
habla una estudiante nativa de China (Hong Kong)
que se encuentra en Londres.
Bienvenidos los
nuevos suscriptores que
–desde
24 países de Europa y América Latina–
continúan acercándose a diario a nuestro portal
en busca de su beca para capacitarse (y certificarse)
gratuitamente en inglés.
Hasta nuestro próximo boletín (miércoles 25 de
mayo).
OM PERSONAL ENGLISH
Síguenos en Facebook
Síguenos en Twitter |
|
Recuerda una vez más el lema de nuestro proyecto educativo: EN OM PERSONAL ENGLISH TU FIDELIDAD TIENE PREMIO. |
|
|
|
|
2. ¿TE FALTA ALGÚN BOLETÍN? |
|
|
Todos nuestros boletines quincenales OM NEWS — ordenados por año, número y con detalle de contenidos desde su lanzamiento en 2001 — se encuentran alojados en el sitio web BOLETIN EN INGLES www.boletineningles.com Si te falta algún boletín, algún audio para descargar o si simplemente deseas consultarlos pulsa aquí. |
|
|
|
|
LOS ACENTOS DEL INGLÉS.
Audiotexto en el que habla una nativa de China (Hong Kong) que se encuentra en Londres.
Descarga el audio y practica inglés mientras viajas.
Lee AQUÍ cómo guardar los audios de nuestros boletines.
Pulsa la palabra "AUDIO" de color rojo para escuchar. Para descargar el audio, acerca la flecha del ratón a esa palabra y con
botón derecho selecciona la opción "Guardar Archivo (o Destino) Como" y guarda el archivo en tu móvil o computadora. |
|
|
|
THE ACCENTS OF ENGLISH |
AUDIO |
|
|
I've been in
London for two months now. The fact that it is a big commercial city, as well as
the cultural centre, fascínates me.
the fact that:
el hecho de que;
as well as:
así como;
But there's the old saying that "home is the best place in the world". It is
true. I begin to miss my relatives and friends in Hong Kong.
old saying:
viejo refrán;
to miss my relatives:
echar de menos a mis parientes;
My mother wrote to me recently, and said I would miss this year's Autumn
Festival. Yes, the thing which I won't like to miss in Hong Kong is all the
Chínese festivals. These festivals are based on customs and beliefs up to two
thousand years old.
Autumn Festival: Festival
de Otoño;
customs and beliefs:
costumbres y creencias;
up to two thousand years old:
que tienen hasta dos mil años de antigüedad;
The biggest festival of all, just like many countries, is the New Year Festival.
Children are especially happy on this occasion. On New Year Day, they are given
lucky money in red envelopes. They have plenty of food to eat, and follow their
parents to visit all the relatives. People also exchange presents.
they are given lucky money:
se les da dinero de la buena suerte;
envelopes:
sobres;
plenty of food:
mucha comida;
follow:
acompañan a;
From New Year Day onward, for fifteen days, when people meet in the street or at
home, they would wish each other prosperity with the words "Gong hei fat choi".
from
New Year Day onward:
a partir del día de Año Nuevo;
each other:
unos a otros; Gong hei fat choi: Felicitaciones y
los mejores deseos para el Año Nuevo;
Although in many ways Hong Kong is a westernized place, she still keeps all the
old Chínese customs.
in many ways:
en muchos aspectos;
westernized place:
lugar occidentalizado. |
|
ACERCA DEL LENGUAJE |
1)
Observa el refrán que cita la oradora: Home is the best
place in the world. Es muy similar a otros refranes que probablemente ya has
estudiando en nuestro portal como, por ejemplo, Home is where the heart is,
There's no place like
home y East, west, home is best.
2)
Observa también que la oradora utiliza la expresión New Year Day. En
cambio, los
británicos y los americanos dirían New Year's Day.
3)
Ni en Gran Bretaña ni en Estados Unidos se emplea la palabra would para hablar
de hechos que tienen lugar de forma habitual en el presente; en cambio, la chica
dice they would wish each other prosperity. En este caso, británicos y
americanos utilizarían el tiempo presente simple y dirían they wish each other
prosperity.
4)
Tal vez le haya sorprendido encontrar el pronombre she referido a Hong Kong (she
still keeps all the old customs), en lugar del pronombre it como sería de
esperar, sobre todo teniendo en cuenta que she se utiliza normalmente para
referirse a personas de sexo femenino.
En todas las variantes del inglés -no
sólo en la empleada en Hong Kong-, a pesar de la regla general, el pronombre she
puede aplicarse a los países (probablemente por la idea de "madre patria"). De
modo similar, los marinos suelen utilizar el pronombre she para referirse a los
barcos, y los entusiastas de los coches pueden incluso utilizar she en lugar de
it para nombrar su vehículo. |
|
ACERCA DE LA PRONUNCIACION |
En el inglés de Hong Kong (y en el de
otros países sudasiáticos cuya base
es una lengua china) se da la misma tendencia observada en relación con el
inglés de la India: el ritmo siempre está marcado por el tiempo de
duración de una sílaba y no por la posición del acento.
Por lo tanto, todas las palabras se pronuncian con acento uniforme, en lugar de
hacerlo con el contraste rítmico regular entre sílabas acentuadas y no
acentuadas. Además, el sonido
/ə/, tan frecuente en sílabas no acentuadas en
inglés británico y en inglés americano, no se utiliza tan a menudo, y palabras
breves como of, to o and tienden a pronunciarse en su forma fuerte.
Observa cómo pronuncia la oradora las palabras resaltadas en color azul: |
|
as well
as
/æz/ en lugar de /əz/
of all /σv/
en lugar de /əv/
for fifteen days /fσ:/
en lugar de /fə:/
at home
/æt/
en lugar de /ət/ |
|
|
|
|
|
|
|
4. TODA LA CARRERA DE INGLES 100% GRATIS |
|
|
|
|
5. PRACTICA DE COMPRENSION DE TEXTOS |
|
|
HEMOS RENOVADO NUESTRA WEB "CUENTOS EN INGLES" DONDE ENCONTRARÁS UNA AMPLIA VARIEDAD DE CUENTOS CORTOS Y ARTÍCULOS CON GLOSARIO Y AUDIO MP3. GRACIAS POR VISITARNOS EN
www.CUENTOSenINGLES.com.ar |
|
CUENTOS
parachicos.com |
|
Pulsa aquí para visitar la NUEVA SECCION DE "RADIOCUENTOS", además de obras de teatro, canciones flash, tests ilustrados
y bilingües para tus niños... y mucho más. |
|
|
|
|
|
AHORA PUEDES ADQUIRIR NUESTROS CURSOS EN ARCHIVOS DESCARGABLES. CONSULTA AQUÍ nuestro
catálogo completo de productos promocionales. |
|
|
¿CÓMO COMPRO DESDE MI PAÍS?
Antes de comprar consúltanos a
info@ompersonal.com.ar y titula tu mensaje COMPRA DE PRODUCTOS. Los precios incluyen todos los gastos de envío dentro de Argentina y hacia el Exterior. |
Reiteramos que
para disfrutar de las bondades de nuestro portal gratuito
no
tienes obligación alguna
de comprar nuestros productos. |
|
|
7. ADMINISTRA TU SUSCRIPCION A ESTE BOLETIN |
|
|
ALTAS: Si ya estás recibiendo este boletín no es necesario volver a darte de alta. Recibir este boletín significa que ya estás automáticamente matriculad@ a este boletín y a todos nuestros cursos.
CAMBIO DE E-MAIL DE SUSCRIPCION: Si deseas cambiar tu dirección de suscripción, envía desde tu email de suscripción un mensaje a info@ompersonal.com.ar con la palabra CAMBIO EMAIL en el "Asunto" de tu correo. En el interior del mensaje especifica sin errores el nuevo e-mail de ALTA.
BAJAS: Si deseas cancelar definitivamente tu suscripción
envía
desde tu email de suscripción un mensaje en blanco a
ompersonal-baja@eListas.net (el email con el cual te has matriculado aparece al
final-final de cada boletín). Aguarda un segundo mensaje de confirmación y respóndelo para confirmar tu baja definitiva.
MUCHAS GRACIAS POR LEERNOS. |
|
|
|
|
|
próximo boletín: mayo 25, 2016 |
|
Agradecemos que reenvíes este boletín a quienes
puedan estar interesados
en aprender y practicar gratuitamente
inglés en nuestro megaportal. |
|
|
|
OM NEWS es una
publicación quincenal de distribución gratuita perteneciente
al portal OM Personal Multimedia English
www.ompersonal.com.ar Responsable: Orlando Moure, Jorge Luis Borges
2485, Piso 12, Código Postal: C1425FFI, Ciudad Autónoma de Buenos
Aires, República Argentina. |
|
|
|
|
|
|