|
|
EL BOLETIN DE
INGLES PREFERIDO POR EL HISPANOHABLANTE |
|
|
|
|
OM News # 324 - Distribuido a 753.581 suscriptores |
ISSN 1668-4877 Mayo 1° 2013 |
|
|
|
|
Hola amig@: |
|
En este boletín traemos una gramática bilingüe sobre la puntuación inglesa (las abreviaturas en inglés británico y americano) y un audio texto en el cual podrás aprender 14 expresiones idiomáticas que utilizan la palabra "dog" (perro). |
|
|
AVISO IMPORTANTE.
La empresa Terra dejó de utilizar su dominio terra.es y lo cambió por terra.com (sin transferirte los mensajes que tenías en terra.es).
Por ese motivo, si te habías matriculado con una cuenta de terra.es, sugerimos que vuelvas a matricularte usando otra dirección de correo.
Regístrate en http://www.ompersonal.com.ar/omgestion/suscripcion1.php
Si al pulsar esa dirección no se abre la ventana de registro, copia/pega esa dirección en otro explorador de Internet y actívala pulsando la tecla "enter". |
|
|
En OM Personal English no pagas nada porque todo es 100% gratuito. Entonces, anímate a nuestro paquete HABLA INGLES EN 52 LECCIONES:
el curso que necesitas para insertarte laboralmente. Entérate leyendo abajo el punto 4. |
|
Ante cualquier problema de acceso a nuestro portal, recuerda que puedes ingresar desde dos direcciones: www.ompersonal.com.ar y www.ompersonal.net |
|
Hasta el próximo boletín (miércoles
15 de mayo).
Prof.
Orlando Moure
www.ompersonal.com.ar
Síguenos en Facebook
Síguenos en Twitter |
Recuerda una vez más el lema de nuestro proyecto educativo: ¡¡ EN OM PERSONAL TU FIDELIDAD SIEMPRE TIENE PREMIO !! |
|
|
|
|
2. ¿TE FALTA ALGÚN BOLETÍN? |
|
|
Todos nuestros boletines quincenales OM NEWS — ordenados por año, número y con detalle de contenidos desde su lanzamiento en 2001 — se encuentran alojados en el nuevo sitio web BOLETIN EN INGLES ubicado en www.boletineningles.com Si te falta algún boletín o si simplemente deseas consultarlos
pulsa aquí. |
|
|
3. PUNTUACION EN INGLES :: ABREVIATURAS |
|
|
En esta sección practicaremos el uso y la
omisión del punto en las abreviaturas (abbreviations).
a) En las abreviaturas de los nombres de países y de instituciones puede
utilizarse el punto, aunque, en la actualidad, generalmente se omite.
the U.S.A./the USA
>> the United States of America
the B.B.C./the BBC >> the British Broadcasting
Corporation
b) En otras abreviaturas, si la abreviatura
termina con la misma letra que la palabra en su forma completa, el punto
puede utilizarse u omitirse.
St. / St
>>
Street
Dr. / Dr >> Doctor
Rd. / Rd >> Road
Mr. / Mr >> Mister
c) Por el contrario, si la abreviatura no
termina con la misma letra que la palabra en su forma completa, habrá de
utilizarse el punto.
Sq.
>> Square
Sun.
>> Sunday
Jan. >> January
Mon. >>
Monday
d) En general, se utiliza el punto cuando la
abreviatura está constituida por letras minúsculas en lugar de letras
mayúsculas.
a.m. >> ante meridiem, before noon
p.m.
>> post meridiem, after noon
Sin embargo, hay excepciones. Algunas
abreviaturas que se utilizan con frecuencia en la escritura del inglés son
diferentes en español o se usan muy poco. Estas son tres abreviaturas que
aparecen a menudo en textos ingleses (la tercera siempre se escribe en
mayúsculas):
LATIN
i.e.
>>
id est
e.g.
>>
exempli gratia
N.B.
>>
nota bene
SPANISH
esto es
>>
i.e.
por ejemplo
>>
p. ej.
observe bien
>>
N.B.
e) El punto también suele utilizarse después de las
iniciales de los nombres o apellidos de las personas. Los nombres de pila
pueden abreviarse, escribiendo sólo sus iniciales, en diversas ocasiones,
como, por ejemplo, en encabezamientos de cartas y sobres. Esto es habitual
tanto en Gran Bretaña como en Estados Unidos:
Anna Walkers >>
Ms A.
Walkers
Jeff Granting
>>
Mr J. Granting
En Estados Unidos es muy frecuente hacer
constar la inicial de un segundo nombre de pila no sólo en las cartas sino
también al citar a alguien en un periódico o en los escritos.
Curiosamente, esta práctica no es corriente observarla con los nombres de
la política británica (aunque sí con algunos escritores de ese origen).
POLITICIANS
John F. Kennedy >> John Fitzgerald
Kennedy
Winston Spencer Churchill
>> Winston Spencer Churchill
WRITERS
D. H. Lawrence >> David Herbert Lawrence
H. G. Wells >> Herbert George Wells
E. M. Forster >> Edward Morgan Forster
¿Cómo se leen las
abreviaturas?
La mayoría se lee como si se tratara de la palabra completa.
Rd. (Road)
>> se pronuncia [róud]
St. (Street) >> se
pronuncia [strí:t]
Bldg. (Building)
>> se pronuncia [bílding]
Algunas abreviaturas usadas con gran
frecuencia se leen con sus simples sonidos alfabéticos.
3 p.m. >> se pronuncia [pí: ém]
Washington D.C.
>> se pronuncia [dí: sí:]
PR (Public Relations)
>> se pronuncia [pí:
ar:]
Otras abreviaturas, como e.g., que ya
has visto más arriba, se lee como si se escribiera for example
(por ejemplo) y en realidad es la abreviatura del latín:
e.g. >> exempli gratia
>>
se lee como [fo: iksámpl] |
|
|
|
|
|
|
EXPRESIONES IDIOMATICAS CON "DOG". Interesante artículo que presenta catorce expresiones idiomáticas basadas en la palabra PERRO. Como de costumbre, hemos intercalado un vocabulario bilingüe para facilitar tu comprensión y aprendizaje de vocabulario y expresiones.
Pulsa la palabra "AUDIO" para escuchar. Para descargar acerca la flecha del ratón a "AUDIO" y con
botón derecho selecciona la opción "Guardar Archivo (o Destino) Como" y guarda el archivo en tu móvil o computadora. |
|
|
|
Now, the VOA Special English
program "Words and Their Stories". |
|
Americans use many
expressions with the
word
"dog".
People in the United
States love their
dogs and treat
them well. They
take their dogs
for walks, let
them play outside and
give them good
food and medical
care. However, dogs
without owners to
care for them lead a
different kind of
life. The expression,
to
lead a dog's life,
describes a person
who has an unhappy existence. |
treat them well: los tratan bien; for walks: a dar paseos; let them play outside: les permiten jugar afuera; medical care: atención sanitaria; however: sin embargo; without owners: sin dueños; who care for them: que se interesen por ellos; lead a different kind of life: llevan una clase de vida muy diferente; to lead a dog's life: llevar una vida de perros; |
|
Some people say we live in a dog-eat-dog world. That means many people are competing for the same things, like good jobs. They say that to be successful, a person has to work like a dog. This means they have to work very, very hard. Such hard work can make people dog-tired. And, the situation would be even worse if they became sick as a dog. |
dog-eat-dog world: mundo competitivo (un perro muerde a otro perro); like good jobs: como los buenos puestos de trabajo; to be successful: para tener éxito; to work like a dog: trabajar como una bestia (como un condenado, como una mula, etc. según cada país); very hard: muy intensamente; such hard work: el trabajo tan intenso; can make people: pude hacer que la gente se sienta; dog-tired: rendido, exhausto; would be even worse if: sería aún peor si; sick as a dog: muy enfermo; |
|
Still, people say every dog has its day. This means that every person enjoys a successful period during his or her life. To be successful, people often have to learn new skills. Yet, some people say that you can never teach an old dog new tricks. They believe that older people do not like to learn new things and will not change the way they do things. |
still: a pesar de todo; every dog has its day: todos tenemos un momento de gloria (cada perro tiene su día); enjoys: goza de; new skills: nuevas habilidades, destrezas u oficios; yet: no obstante; you can never teach an old dog new tricks: adaptarse a las nuevas tendencias, cambiar de costumbres (enseñar nuevos trucos a un perro viejo); will not change: no cambiarán; the way they do: la forma de hacer (las); |
|
Some people are
compared to dogs in bad
ways. People who
are unkind or uncaring
can be described as
meaner than a
junkyard dog.
Junkyard
dogs live in places
where people throw
away things they
do not want. Mean
dogs are often
used to guard this property.
They bark or
attack people who
try to enter the
property. However, sometimes
a person who
appears to be mean and threatening
is really not so
bad. We say
his bark is worse
than his bite.
|
compared to dogs: comparadas con los perros; unkind: poco amable, descortés; uncaring: indiferente; meaner than a junkyard dog: más feroz que un perro guardián; throw away: descarta; mean dogs: perros feroces; to guard: custodiar, vigilar; bark or attack: ladran o atacan a; who try to enter: que intentan ingresar a; mean and threatening: perverso y amenazador; his bark is worse than his bite: perro que ladra no muerde (su ladrido es peor que su mordedura); |
|
A
junkyard is not a fun
place for a dog.
Many dogs in the United
States sleep in
safe little houses
near their owners'
home. These
doghouses provide shelter.
Yet they can
be cold and lonely in the
winter. |
junkyard: galpón, depósito de chatarra; fun place: lugar divertido; safe little houses: casetas libres de riesgos; their owners' home: en la casa de sus dueños; doghouses: casetas para perros; provide shelter: dan protección; can be cold: pueden tener frío; lonely: solos y tristes; |
|
Husbands and wives
use this
doghouse
term when they
are angry at each
other. For example, a woman
might get angry
at her husband for
coming home late or
forgetting their
wedding anniversary. She might
tell him that he
is
in the
doghouse.
She may not
treat him nicely
until he apologizes.
However, the husband
may decide that it is
best to leave
things alone and not create
more problems. He
might decide
to
let sleeping dogs
lie. |
doghouse term: palabra "perrera"; angry at each other: enojados, enfrentados; might get angry at: podría enojarse con; wedding anniversary: aniversario de bodas; might tell him: podría decirle; to be in the doghouse: estar castigado, no ser bien visto; she may not treat him nicely: es posible que ella no lo trate bien; until he apologizes: hasta que se disculpe; to leave things alone: dejat las cosas como están (esperar que pase la tormenta); and not create: y no generar; to let sleeping dogs lie: no hurgar en la herida (dejar tranquilos a los perros que duermen); |
|
"Dog" expressions also are used to describe the weather. The dog days of summer are the hottest days of the year. A rainstorm may cool the weather. But we do not want it to rain too hard. We do not want it to rain cats and dogs. |
the dog days of summer: los días más calurosos y más largos del verano; the hottest: los más bochornosos; rainstorm: tormenta; may cool: puede refrescar; to rain too hard: llover intensamente; to rain cats and dogs: diluviar, llover a mares. |
|
|
|
|
|
5. HABLA INGLES EN 52 LECCIONES CON 3 DIPLOMAS = 100% GRATIS. |
|
|
Y si quieres hablar rápidamente inglés, sigue
los pasos indicados aquí abajo en el recuadro amarillo y
realiza los 3 grupos de cursos que componen nuestro paquete
HABLA INGLES EN 52 LECCIONES. A medida que vas
terminando cada grupo solicita el examen final
correspondiente a cada grupo como se indica más abajo. Y
al final de tus 52 lecciones podrás manejarte holgadamente
con el inglés aprendido. Y todo sin coste, con 3
certificados a tu nombre.
Recuerda que, pulsando las direcciones subrayadas,
ingresarás a cada curso desde este mismo boletín. |
|
|
PRIMER GRUPO DE
CURSOS
CURSOS 1 Y 2: NIVEL "BASICO A INTERMEDIO BAJO" (20
LECCIONES)
Tienes que preparar estos dos cursos:
-- Nivel Básico >>
http://tinyurl.com/7fl3qms
-- Nivel Intermedio Bajo >>
http://tinyurl.com/7fl3qms
Cuando los termines solicita el examen final de estos dos
cursos.
Esta es una imagen de tu primer diploma >>
http://tinyurl.com/9oxth2s
SEGUNDO
GRUPO DE CURSOS
CURSOS 3 Y 4: NIVEL "INTERMEDIO A INTERMEDIO ALTO" (20
LECCIONES)
Tienes que preparar estos dos cursos:
-- Nivel Intermedio >>
http://tinyurl.com/7f2xsyh
-- Nivel Intermedio Alto >>
http://tinyurl.com/7f2xsyh
Cuando los termines solicita el examen final de estos dos
cursos.
Esta es una imagen del segundo diploma >>
http://tinyurl.com/8ozy95c
TERCER
Y ULTIMO CURSO
CURSO 5: NIVEL "AVANZADO" (12 LECCIONES)
Tienes que preparar este curso:
-- Nivel Avanzado >>
http://tinyurl.com/3xxbwuy
Cuando lo termines solicita el examen final de este curso.
Esta es una imagen del tercer diploma >>
http://tinyurl.com/9nvmzt9
|
|
|
Y AQUI NUESTROS 10
CURSOS DE ESPECIALIZACION
(también gratuitos, con examen final y diploma) |
|
|
|
|
|
6. PRACTICA DE COMPRENSION DE TEXTOS |
|
|
HEMOS RENOVADO NUESTRA WEB "CUENTOS EN INGLES" DONDE ENCONTRARÁS UNA AMPLIA VARIEDAD DE CUENTOS CORTOS Y ARTÍCULOS CON GLOSARIO Y AUDIO MP3. GRACIAS POR VISITARNOS EN
www.CUENTOSenINGLES.com.ar |
|
CUENTOS
parachicos.com |
|
Pulsa aquí para visitar los cuentos en audio y video en versión bilingüe, obras de teatro, canciones flash y los nuevos tests (ilustrados
y bilingües) para tus niños. |
|
|
|
|
|
CONSULTA AQUÍ nuestro
catálogo completo de productos donde podrás
analizar el CD-ROM # 2 (Intermedio a Intermedio
Avanzado), el exitoso OM LISTENING CD-ROM o las tres
versiones de nuestros PROMOPACK 2013, integrados por 2, 3 y 4 CD-ROMs. |
|
|
¿CÓMO COMPRO DESDE MI PAÍS?
Antes de comprar consúltanos a
info@ompersonal.com.ar Si tienes un programa de correo instalado en tu computadora,
pulsando el e-mail en rojo se te abrirá el mensaje listo para ser
enviado. |
Los precios incluyen todos los gastos de envío
en Argentina y hacia el Exterior.
Reiteramos que
para disfrutar de las bondades de nuestro portal gratuito
no
tienes obligación alguna
de comprar nuestros productos. |
|
|
8. ADMINISTRA TU SUSCRIPCION |
|
|
Si tienes un programa de correo instalado en tu computadora, pulsando el e-mail en rojo que corresponda se te abrirá el mensaje listo para ser enviado.
ALTAS: Si ya estás recibiendo este boletín no es necesario volver a darte de alta. Recibir este boletín significa que ya estás automáticamente matriculad@ a este boletín y a todos nuestros cursos.
CAMBIO DE E-MAIL DE SUSCRIPCION: Si deseas cambiar tu dirección de suscripción, envía desde tu casilla de suscripción un e-mail a info@ompersonal.com.ar con la palabra CAMBIO EMAIL en el "Asunto" de tu correo. En el interior del mensaje especifica sin errores el nuevo e-mail de ALTA.
BAJAS: Si deseas cancelar definitivamente tu suscripción
envía
desde tu casilla de suscripción un e-mail en blanco a
ompersonal-baja@eListas.net (el e-mail con el cual te has matriculado aparece al
final-final de cada boletín). Si no envías tu email desde tu casilla de suscripción nunca podrás darte de baja. Aguarda el email de confirmación y haz "Responder al Remitente" para confirmar tu baja definitiva.
MUCHAS GRACIAS POR LEERNOS. |
|
|
|
|
|
próximo boletín: mayo 15, 2013 |
|
Agradecemos que reenvíes este boletín a quienes
puedan estar interesados
en aprender y practicar gratuitamente
inglés en nuestro megaportal. |
|
|
|
OM NEWS es una
publicación quincenal de distribución gratuita perteneciente
al portal OM Personal Multimedia English
www.ompersonal.com.ar Responsable: Orlando Moure, Jorge Luis Borges
2485, Piso 12, Código Postal: C1425FFI, Ciudad Autónoma de Buenos
Aires, República Argentina. |
|
|
|
|
|
|