|
|
EL BOLETIN DE
INGLES PREFERIDO POR EL HISPANOHABLANTE |
|
|
|
|
OM News # 288 - Distribuido a 610.000 suscriptores |
ISSN 1668-4877 Noviembre 30 2011 |
|
|
|
|
Hola amig@: |
|
Hoy completamos la parte 2/4 de Phrasal Verbs y traemos un audio texto en el que podrás aprender 16 dichos o proverbios (continuación de los que publicáramos en los boletines #261 y #263).
Como Fan nuestro en Facebook puedes solicitar desde allí el OM XMAS GIFT, nuestro regalo interactivo de Navidad.
Pulsa aquí para hacerte FAN y recibir tu obsequio. Como ya lo hemos obsequiado para la Navidad 2010, te pedimos que – antes de solicitarlo – verifiques aquí que no lo has recibido.
|
|
IMPORTANTE: Por vacaciones de verano, desde DICIEMBRE 15, 2011 hasta
ENERO 31, 2012 no enviaremos regalos ni atenderemos consultas o pedidos,
tampoco evaluaremos exámenes finales ni extenderemos certificados. No
obstante, continuarás recibiendo este boletín. Agradeceremos que durante
el período arriba indicado no nos envies emails a fin de no saturar nuestros
servidores de correo. MUCHAS GRACIAS. |
|
Ya sabes que en OM Personal English no pagas nada porque todo es gratuito. Entonces, anímate a nuestro paquete HABLA INGLES EN 52 LECCIONES:
el curso que necesitas para insertarte laboralmente.
En la columna izquierda de este boletín [enlaces
rojos],
o más abajo [recuadro en rojo] encontrarás los 5 cursos. Pulsa las direcciones
para ingresar a cada uno... ¡y listo! |
|
Hasta el miércoles 7 de diciembre.
Prof.
Orlando Moure, Director
www.ompersonal.com.ar
Síguenos en Facebook
Síguenos en Twitter |
Recuerda una vez más el lema de nuestro proyecto educativo: ¡¡ EN OM PERSONAL TU FIDELIDAD SIEMPRE TIENE PREMIO !! |
|
|
|
|
2. ¿TE FALTA ALGÚN BOLETÍN? |
|
|
Todos nuestros
boletines se encuentran en la sección de archivos OM NEWS
a la cual puedes ingresar
PULSANDO AQUÍ Simplemente
visita esta sección para
consultar o descargar a tu computadora los ejemplares que no has recibido.
A fin de evitar consultas, ten en cuenta que muchos audios anteriores ya no se encuentran disponibles para estabilizar la descarga desde nuestros servidores. |
|
|
3. ESOS TERRIBLES PHRASAL VERBS - PARTE 2/4 |
|
|
Sabemos que los "verbos frasales" (en inglés, "two-word verbs", "phrasal verbs" o simplemente "phrasals") suelen causar algunos dolores de cabeza a los hispanohablantes.
Desde luego cada "phrasal verb" puede tener varias acepciones o significados. Sin embargo – en muchos casos – es posible deducir la idea o el sentido al cual apuntan analizando la preposición que los acompaña. Estos "tips"´ son útiles como para ayudarte a descubrir algunos de sus significados:
PHRASAL VERBS CON 'OUT' Y 'OFF'
OUT suele agregar uno de estos significados a un verbo:
a) aparición repentina: BREAK OUT (estallar una guerra o epidemia), COME OUT (revelarse un secreto).
b) ausencia: KEEP OUT (mantenerse alejado), LEAVE OUT (omitir).
c) claridad, definición: FIND OUT (averiguar), MAKE OUT (entender), STAND OUT (sobresalir, destacarse), WORK OUT (funcionar).
d) volumen: CRY OUT (hablar a los gritos), SPEAK OUT (hablar fuerte).
e) terminación, desgaste: CARRY OUT (llevar a cabo), WEAR OUT (desgastarse).
Tanto OUT como OFF pueden significar "partir", "retirarse" o "desaparecer" >> TAKE OFF (sacarse [ropa], despegar [un avión]), WEAR OFF (desaparecer [dolor]), SET OFF (irse [de viaje]), SET OUT (partir [de viaje]), PASS OUT (desmayarse).
OFF también enfatiza o resalta la idea de "separación" >> BREAK OFF (separar, romper relaciones), CUT OFF (cortar, un servicio u objeto).
Finalizaremos estas explicaciones en el próximo boletín con las partes 3 y 4. Mientras tanto puedes consultar ejemplos traducidos de los verbos arriba indicados en nuestro tutorial OM PHRASAL >> http://tinyurl.com/5db67g |
|
|
|
|
|
|
|
PROVERBIOS - Parte 3. Esta es la primera parte de otro interesante audio texto, esta vez dedicado a los proverbios (color celeste) los cuales se encuentran claramente explicados. (Las partes 1 y 2
fueron publicadas en nuestros boletines #261 y #263).
Para tu comodidad, hemos intercalado un vocabulario bilingüe a lo largo del audio-texto.
Descarga el audio a tu reproductor
portátil y practica inglés mientras
viajas.
Pulsa la palabra "AUDIO" para escuchar. Para descargar acerca la flecha del ratón a "AUDIO" y con
botón derecho selecciona la opción "Guardar Archivo (o Destino) Como" y guarda el archivo en tu computadora. |
|
|
|
Now, the
VOA Special English program "Words and Their Stories". |
|
Today we
explain more popular proverbs. A proverb is a short,
well known
saying that expresses a common truth or belief. Proverbs are
popular around the world. |
well known: famoso, muy conocido; saying: dicho, refrán; truth: verdad; belief: creencia; around the world: en todo el mundo; |
|
Many listeners have sent us their favorite proverbs. They give advice
about how to live. We begin with two popular proverbs about staying healthy by eating good food: One is
an apple a day keeps
the doctor away. Another is
you are what you eat. |
listeners: oyentes; give advice about: aconsejan sobre; staying healthy: mantenerse sano/a; An apple a day keeps the doctor away: A diario una manzana es cosa sana (LITERAL: Una manzana por día mantiene alejado al médico); You are what you eat: Eres lo que comes; |
|
Several
proverbs about birds also give advice. You
may have heard this
one: The early
bird catches the worm. This means a person who
gets up early, or acts quickly, has
the best chance of success. |
several: varios; may have heard: deben haber escuchado; The early bird catches the worm: Al que madruga Dios lo ayuda (LITERAL: El pájaro madrugador atrapa la lombriz); the best chance: la mejor oportunidad; |
|
Another
famous proverb is
a bird in the hand is worth two in the bush.
This means you should not
risk losing something you have
by
seeking something that is not
guaranteed. |
A bird in the hand is worth two in the bush: Más vale pájaro en mano que cien volando (LITERAL: Un pájaro en la mano es mejor que dos en el arbusto); risk losing: arriesgar la pérdida de; by seeking: por buscar; guaranteed: garantizado; |
|
Here is
another piece of advice:
Do not count your
chickens before they are hatched. In other words,
you should not think too much about
some future event before it
really happens. |
piece of advice: consejo; Do not count your chickens before they are hatched: No cuentes los pollos antes de haber nacido; some future event: algún hecho próximo; |
|
Another
proverb warns do
not put all your eggs in one basket. This means
you should not put all of your
resources together in one place
because you could risk losing everything
at one time. Many
Americans learned this the hard way
by investing all their money
in stock shares,
which then lost value. Another proverb says
a fool and his money are
soon parted. This means someone who acts
unwisely with
money will lose it. |
warns: advierte; Do not put all your eggs in one basket: No pongas todos los huevos en la misma canasta; resources together: recursos juntos; at one time: de una sola vez; the hard way: de manera penosa; by investing: al invertir; stock shares: acciones de bolsa; which then lost value: las que más tarde perdieron valor; A fool and his money are soon parted: A los tontos no les dura el dinero; unwisely: desacertadamente; |
|
Here is
more advice: If
at first you don't succeed, try, try again. Also,
never put off until
tomorrow what you can do today. |
If at first you don't succeed, try, try again: Quien persevera, vence (LITERAL: Si al principio no tienes éxito, vuelve a intentarlo); Never put off until tomorrow what you can do today: No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy; |
|
You
might
learn that haste
makes waste if you do something
too fast,
resulting in mistakes. Most people
would agree with this proverb:
honesty is the best
policy. |
might learn that: podrías aprender que; Haste makes waste. La prisa es mala consejera. (LITERAL: Por apurarse puede perderse todo); too fast: demasiado rápido; would agree with: estaría de acuerdo con; Honesty is the best policy. La honestidad rinde sus frutos; |
|
Yet
another proverb advises us not to be
concerned about something
bad that you cannot change. It says
there is no use
crying over spilled milk. |
advises us: nos aconseja; concerned: preocupados; There is no use crying over spilled milk: A lo hecho, pecho (LITERAL: No tiene sentido llorar por la leche derramada); |
|
Do you
agree with the proverb that
children should be
seen and not heard? Maybe you have told your
children that hard work
never hurt anyone. But other people say that
all work and no play
makes Jack a dull boy. They believe it is not
wise
to spend all your time working and never having fun. |
Children should be seen and not heard: Cuando seas padre comerás huevos; Hard work never hurt anyone: El trabajo pesado nunca mató a nadie; All work and no play makes Jack a dull boy: Puro trabajo y nada de relajo dejan a Jack hecho un estropajo; wise: acertado, atinado; |
|
Finally,
here is one of our favorite proverbs:
People who live in
glass houses should not throw stones. This means
you should not criticize other people
unless you are perfect
yourself. |
People who live in glass houses should not throw stones: Es más fácil ver la paja en el ojo ajeno que la viga en el propio (LITERAL: Quien vive en un invernadero no debería tirar piedras); you should not criticize other people: no deberías criticar a otras personas; unless: a menos que. |
|
This VOA
Special English program was written by Shelley Gollust. I'm
Barbara Klein. |
|
|
|
|
|
HEMOS RENOVADO NUESTRA WEB "CUENTOS EN INGLES" DONDE ENCONTRARÁS UNA AMPLIA VARIEDAD DE CUENTOS CORTOS Y ARTÍCULOS CON GLOSARIO Y AUDIO MP3. GRACIAS POR VISITARNOS EN
www.CUENTOSenINGLES.com.ar |
|
|
CUENTOS
parachicos.com |
|
Pulsa aquí para visitar los cuentos en audio y video en versión bilingüe, obras de teatro, canciones flash y los nuevos tests (ilustrados
y bilingües) para tus niños. |
|
|
|
5. CURSOS GRATIS CON CERTIFICACION |
|
|
INGLÉS AMERICANO GRATIS EN 52 LECCIONES
Al
finalizar los 5 cursos abajo indicados hablarás inglés. |
|
|
|
Y
AQUÍ TIENES MÁS CURSOS GRATIS DE INGLÉS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CONSULTA AQUÍ nuestro
catálogo completo de productos donde podrás
analizar el CD-ROM # 2 (Intermedio a Intermedio
Avanzado), el exitoso OM LISTENING CD-ROM o las tres
versiones de nuestros PROMOPACK 2011, integrados por 2, 3 y 4 CD-ROMs. |
|
|
¿CÓMO COMPRO DESDE MI PAÍS?
Antes de comprar consúltanos a
info@ompersonal.com.ar Si tienes un programa de correo instalado en tu computadora,
pulsando el e-mail en rojo se te abrirá el mensaje listo para ser
enviado. |
Los precios incluyen todos los gastos de envío
en Argentina y hacia el Exterior.
Reiteramos que
para disfrutar de las bondades de nuestro portal gratuito
no
tienes obligación alguna
de comprar nuestros productos. |
|
|
|
|
Si tienes un programa de correo instalado en tu computadora, pulsando el e-mail en rojo que corresponda se te abrirá el mensaje listo para ser enviado.
ALTAS: Si ya estás recibiendo este boletín no es necesario volver a darte de alta. Recibir este boletín significa que ya estás automáticamente matriculad@ a este boletín y a todos nuestros cursos.
CAMBIO DE E-MAIL DE SUSCRIPCION: Si deseas cambiar tu dirección de suscripción, envía desde tu casilla de suscripción un e-mail a info@ompersonal.com.ar con la palabra CAMBIO EMAIL en el "Asunto" de tu correo. En el interior del mensaje especifica sin errores el nuevo e-mail de ALTA.
BAJAS: Si deseas cancelar definitivamente tu suscripción
envía
desde tu casilla de suscripción un e-mail en blanco a
ompersonal-baja@eListas.net (el e-mail con el cual te has matriculado aparece al
final-final de cada boletín). Si no envías tu email desde tu casilla de suscripción nunca podrás darte de baja. Aguarda el email de confimación y haz "Responder al Remitente" para confirmar tu baja definitiva.
MUCHAS GRACIAS POR LEERNOS. |
|
|
|
|
|
próximo boletín: diciembre 7, 2011 |
|
Agradecemos que reenvíes este boletín a quienes
puedan estar interesados
en aprender y practicar gratuitamente
inglés en nuestro megaportal. |
|
|
|
OM NEWS es una
publicación quincenal de distribución gratuita perteneciente
al portal OM Personal Multimedia English
www.ompersonal.com.ar Responsable: Orlando Moure, Jorge Luis Borges
2485, Piso 12, Código Postal: C1425FFI, Ciudad Autónoma de Buenos
Aires, República Argentina. |
|
|
|
|
|