Búsqueda personalizada
 

EL BOLETIN QUINCENAL DE INGLES PREFERIDO POR EL HISPANOHABLANTE

 

LOS RECURSOS DE NUESTRO PORTAL

CURSOS GRATIS

 

Prueba de nivel

Niños y Principiantes

HABLA INGLES
EN
52 LECCIONES

 

Básico Elemental

Intermedio Bajo

Intermedio

Intermedio Alto

Avanzado

 

 

First Certificate

Toefl Test

Avanzado de Negocios

Curso de Vocabulario

Curso de Conversación

Curso de Redacción

GRAMATICA

 

Gramática Bilingüe

Tiempos Verbales

Verbos Regulares

Verbos Irregulares

Phrasal Verbs

Fonética Inglesa

Pronunciación

Errores Comunes

PRACTICA

 

Diccionarios Sonoros

Test de Ubicación

Tests Autoevaluación

Exámenes Imprimibles

Ejercitación FCE

Ejercicios Interactivos

Informes del Tiempo

LISTENING 1

 

Videos por Niveles

Dictados por Niveles

Diálogos por Niveles

Listening con Práctica

Mesa de Comentarios

Conversación a Bordo

Acentos del Inglés

Preguntas de Examen

Historias de Misterio

Historias de Humor

LISTENING 2

 

Canciones de Sinatra

Canciones del Cine

Canciones de Navidad

Café Nostalgia

Comedias Musicales

The Beatles Videos

Teatro en Inglés

Diálogos de Películas

Canción Gramatical

LECTURA 1

 

Descarga de Libros

Libros Imprimibles

Cuentos Cortos

Poesía Inglesa

Guía de Buenos Aires

Cruceros Virtuales

LECTURA 2

 

Negocios

Trabajo y Empleo

Secretarias

Humor y Chistes

Estrellas del Cine

Viajes y Ocio

Artículos Destacados

Ecología

Mundo de la Mujer

Salud y Bienestar

Palabras Nuevas

Compositores

Operas

ENTRETENIMIENTO

 

Juegos en Inglés

Chiste del Dia

Galerías de Fotos

Entrevistas (Español)

CURSOS EN CD

 

Nuestro Catálogo

SERVICIOS

 

Chat Inglés Intermedio

Minichat Inglés Básico

Boletín Gratuito

Sorteos Gratuitos

Mapa del Sitio

Opinan los estudiantes

Buscador del Portal

Traductores

Convertir Tiempo

Convertir Moneda

Enlaces

Solidaridad OM

Premios Recibidos

Prensa y Entrevistas

Nuestras Oficinas

Términos Legales

OM Personal Newsletter

EL BOLETIN DE INGLES AMERICANO PREFERIDO POR LOS HISPANOPARLANTES

OM News # 180 - Delivered to 335.000 subscribers

ISSN 1668-4877  July 16, 2008

 

Apreciad@ Amig@:

Comenzamos a transitar un nuevo año en Internet. Hoy agregamos dos letras al mini-diccionario gramatical (restan 2 publicaciones).
Y por medio de una actividad que combina Listening, Reading Comprehension y descarga gratuita de audio, podrás escuchar a una consultora radial.

Al final del boletín puedes consultar nuestros Promopacks 2008 (paquetes promocionales) de 2, 3 y 4 CDs. La venta de estos productos nos permite compensar los gastos que genera nuestro proyecto educativo gratuito. No obstante, para disfrutar de las bondades de nuestro portal gratuito no tienes obligación alguna de adquirirlos.

Hasta el 6 de Agosto.

THIS ISSUE:

1.

Good News
Novedades en el Portal

2.

Bilingual Grammar
GRAMMAR DICTIONARY ("P–Q")

3.

Audio Listening Comprehension
TRUTH IS BETTER

4.

Ten Free English Courses
Cronograma Sugerido de 10 Cursos

5.

OM Shopping
Promopack 2008: 4 CD-ROMs

6.

Missed Issues
Descarga los boletines no recibidos

7.

Your Subscription
Administra tu suscripción

 

 

 

Si no te has suscripto a nuestro boletín quincenal y has recibido este mensaje como un reenvío, puedes suscribirte PULSANDO AQUÍ. Agradecemos que reenvíes este boletín a amigos o parientes que puedan estar interesados en aprender y practicar gratuitamente inglés en nuestro megaportal. Por favor, incluye nuestro email info@ompersonal.com.ar en tu lista de contactos personales. 

 

1. GOOD NEWS

FELICITACIONES
Enviamos cálidas felicitaciones a los máximos puntajes obtenidos (S.E.U.O. involuntarios) en nuestros 7 exámenes finales gratuitos durante el primer semestre 2008. En algunos casos – gracias al intercambio de emails – sabemos de los esfuerzos que han aplicado para lograr su objetivo. Aquí van:

PRINCIPIANTES: Amparo Blanco Guijarro (España) = 100 puntos.
BASICO: José Manuel Ramírez Cervantes (Mexico) y Juan José Mirón Molina (España) = 94 puntos.
INTERMEDIO: Lucy Marshall (Estados Unidos) = 99 puntos.
AVANZADO: Oscar Arango Mejía (Colombia) = 88 puntos.
REDACCION EN INGLES: Luis Carlos Valladares Mateo (España) = 98 puntos.
FIRST CERTIFICATE: Nancy Mele (Argentina) = 96 puntos.
TOEFL TEST: Balbier Martínez Méndez (Mexico) = 643 puntos.

Recuerda una vez más el lema de nuestro proyecto:
EN OM PERSONAL TU FIDELIDAD SIEMPRE TIENE PREMIO !!

 

 

2. GRAMMAR MINI-DICTIONARY  >>  LETTERS "P" AND "Q"

PAISAJE: La palabra scenery (sí:neri) tiene un fuerte matiz positivo, tiende a usarse con adjetivos como beautiful, spectacular, stunning, etc. y se usa fundamentalmente para describir paisajes naturales. Por otro lado, landscape (lándskeip) suele referirse a paisajes construidos por el hombre: Un paisaje urbano (industrial). An urban (industrial) landscape; Los árboles y los cercos son rasgos típicos del paisaje británico. Trees and hedges are typical features of the British landcape.

PAR: Las palabras que designan objetos compuestos por dos elementos (como tenazas, tijeras, pantalones, etc.) llevan el verbo en plural: El pantalón me queda muy ajustado. My trousers are very tight. Cuando nos referimos a más de uno, usamos las palabras pair of (péar ov): Tengo dos pantalones. I have got two pairs of trousers; Llevaba un pantalón viejo. He was wearing an old pair of trousers; Necesito unos pantalones negros. I need a pair of black trousers.

PARECE QUE: There usado con seem (sí:m) y appear (apíer) expresa "parece que". En SINGULAR: Parece que hay una única forma de ver este problema. There seems (appears) to be only one way of looking at this problem. En PLURAL: Parece que hay dos formas de ver este problema. There seem (appear) to be two ways of looking at this problem

PAQUETE: Parcel (UK) o package (US) se usan para referirse a los paquetes que se envían por correo. Para hablar de los paquetes que se entregan en mano usamos package. Packet (UK) o pack (US) es el término utilizado para referirnos a un paquete o bolsa que contiene algún producto que se vende en un negocio: Un paquete de cigarrillos (de papas fritas). A packet of cigarettes (crisps). Pack se usa para hablar de un conjunto de cosas diferentes que se venden juntas: El paquete contiene agujas e hilo. The pack contains needles and thread.

PARTES DEL CUERPO: Obsérvese que en inglés las partes del cuerpo van normalmente precedidas por un adjetivo posesivo (my, your, his, her, etc.): Me rompí el brazo. I've broken my arm; Se fracturó la pierna. She broke her leg.

PERMITIR: Allow (aláu) se usa indistintamente en inglés formal como coloquial. La forma pasiva be allowed to (aláud tú) es muy corriente. Permit (permít) es una palabra muy formal y se usa fundamentalmente en lenguaje escrito. Let (let) es informal y se usa mucho en inglés hablado. Let us + infinitivo sin TO se usa para hacer sugerencias. Excepto en el habla formal, normalmente se usa la contracción let's: ¡Vamos! Let's go! En negativo, se usa let's not o don't let's: No discutamos. Let's not argue.

PEZ/PESCADO: Fish como sustantivo contable tiene dos formas para el plural: fish y fishes. Fish es la forma más normal, en cambio fishes es una forma antigua, técnica o literaria. Traducción al castellano: si en el texto la palabra fish está utilizada como sustantivo contable se la traduce por "pez"; como incontable por "pescado".

PIERNA (expresiones): With one's legs crossed significa "con las piernas cruzadas" (una sobre la otra): Siempre se sienta con las piernas cruzadas. She always sits with her legs crossed; En cambio crossed-legged expresa "cruzado de piernas" (en posición de yoga, por ejemplo): A veces lo encuentro cruzado de piernas sobre la alfombra. Sometimes I see him crossed-legged on the carpet

POCO/POCOS: ¿Few o a few? Few tiene un sentido negativo y equivale a "poco". A few tiene un sentido más positivo y equivale a "unos cuantos", "algunos". Compara estas oraciones: Vino poca gente. Few people turned up; Vienen unos cuantos amigos a las 6. A few friends are coming at 6.
¿Little o a little? Little tiene un sentido negativo y equivale a "poco". A little tiene un sentido mucho más positivo y equivale a "algo de". Compara las siguientes oraciones: Tengo pocas esperanzas. I've got little hope; Siempre deberías llevar algo de dinero encima. You should always carry a little money with you

PODER: Can es un verbo modal al que sigue un infinitivo sin TO, y las oraciones interrogativas y negativas se construyen sin el auxiliar do. Sólo tiene presente: No sé nadar. I can't swim, y pasado, el cual tiene también un valor condicional: No pudo hacerlo. He couldn't do it; ¿Podrías venir? Could you come? Con los restantes tiempos verbales se utiliza to be able to (poder, ser capaz de, estar capacitado para): ¿Podrás venir? Will you be able to come?; Me gustaría poder ir. I would like to be able to go.
May, could, might: El uso de estos verbos depende del grado de probabilidad de realizarse la acción: could y might expresan menor probabilidad que may: Pueden llegar en cualquier momento. They may arrive at any minute; Podría ser peligroso. It could (might) be dangerous.
May también es un verbo modal al que sigue un infinitivo sin TO, y las oraciones interrogativas y negativas se construyen sin el auxiliar do. Sólo tiene dos formas: presente, may, y pasado, might. Para pedir permiso, may se considera más cortés que can, aunque éste es mucho más común coloquialmente: ¿Puedo pasar al baño? Can I go to the bathroom?; ¿Puedo entrar? Can I come in?; Voy a tomar asiento, si no le importa. I'll take a seat, if I may. Sin embargo, en el pasado se usa could mucho más que might: Preguntó si podía pasar. She asked if she could come in.

PORTAVOZ/VOCERO: spokesperson (plural spokespersons o spokespeople). Existen las formas spokesman y spokeswoman pero, a fin de evitar el sexismo, se prefiere usar spokesperson porque se refiere tanto a un hombre como a una mujer: los portavoces de la oposición, the spokespersons for the opposition; un vocero de la empresa, a company's spokesperson.

PREFERIR: Cuando se pregunta qué prefiere una persona, se suele usar would prefer si se tiene que elegir entre dos cosas o would rather si tiene que elegir entre dos acciones: ¿Prefieres té o café? Would you prefer tea or coffee?; ¿Prefieres ir al cine o ver un video en casa? Would you rather go to the cinema or watch a video at home? Para responder este tipo de preguntas suele usarse I would rather, he/she would rather, etc. o I'd rather, he'd/she'd rather, etc.: -¿Prefieres té o café? -Prefiero té. "Would you prefer tea or coffee?" "I'd rather have tea, please"; -¿Quieres salir? -No, prefiero quedarme en casa esta noche. "Would you like to go out?" "No, I'd rather stay at home tonight". Obsérvese que would rather va siempre seguido de infinitivo sin TO.

PRESENTAR GENTE: Hay varias formas de presentar a la gente en inglés según el grado de formalidad de la situación, por ejemplo: "John, meet Mary" (informal); "Mrs. Smith, this is my daughter Jane" (informal); "May I introduce you. Sir Godfrey, this is Mr. Jones. Mr. Jones, Sir Godfrey" (formal). Cuando se presenta a alguien, se puede responder: "Hello"  o "Nice (Pleased) to meet you" si la situación es informal, o "How do you do?" si la situación es formal. A la frase "How do you do?" la otra persona responde con la misma frase "How do you do?".

PRESIDENTE: president (de un país), chairman/woman (de un club, comité, empresa, partido). Cada vez se usa más la palabra chairperson (plural chairpersons) a fin de evitar el sexismo.

PRESTAR/PEDIR PRESTADO: Muchos estudiantes confunden estas expresiones: to borrow s.th. from s.o. (pedir prestado algo a alguien): Mike le pidió prestado dinero a su padre. Mike borrowed some money from his father; to lend (prestar algo a alguien): El padre de Mike le prestó dinero a su hijo. Mike's father lent some money to his son o Mike's father lent his son some money.

PRINCIPE: El plural de prince (príns) es princes, pero si nos referimos a la pareja de príncipes, decimos prince and princess (prinsés): Los príncipes nos recibieron en palacio. The prince and princess received us at the palace.

PROBABLE: En inglés suele usarse el adverbio probably en los casos en que se usaría la frase "es probable que" en castellano: Es probable que vayan. They will probably go.

PRODUCTO: Product (pródakt) se usa para referirse a productos industriales, mientras que produce (pródius) se utiliza para los productos de campo.

PULÓVER: Hay tres formas de decir pulóver: sweater (suéter), jumper (yámper) y pullover (pulóuver). Los cardigans (kárdigans) llevan botones en el frente.

PUNTUAL: Punctual suele utilizarse para referirnos a la cualidad o virtud de una persona: Es importante ser puntual. It's important to be punctual. Cuando nos referimos a la idea de llegar a tiempo se usa la expresión on time: Procura ser (llegar) puntual. Try to get there on time; Nunca es puntual. He's always late o He's never on time.

QUE/CUAL: ¿Which o what? Which se refiere a uno o más miembros de un grupo limitado: ¿Cuál es tu auto, éste o ése? Which is your car, this one or that one?; ¿Qué libro te llevaste? Which book did you take? What se usa cuando el grupo no es tan limitado: ¿Cuál es tu número de teléfono? What is your phone number?; ¿Cuáles son tus libros preferidos? What are your favourite books?

QUEDAR: Tienes variadas acepciones en inglés que conviene analizar cuidadosamente.
1. Haber (to be left): ¿Queda café? Is there any coffee left?; Quedan tres días para las vacaciones. There are three days left before we go on holiday.
2. Tener (to have something left): Todavía nos quedan dos botellas. We have still got two bottles left; No me queda dinero. I haven't got any money left.
3. Citarse (to meet): ¿Dónde quedamos? Where shall we meet?; Quedé con ella a las tres. I arranged to meet her at three o'clock.
4. Estar situado, llegar (to be): ¿Dónde queda tu hotel? Where is your hotel?; Quedamos terceros en el concurso. We were third in the competition; El colegio me queda muy cerca de casa. The school is very near my house.
5. Ropa (to look on, to be too big for..., to suit): ¿Qué tal le queda la campera? How does the jacket look on her?; Esta pollera me queda grande. This skirt is too big for me; Ese suéter realmente te queda muy bien. That sweater really suits you.
6. Memoria (to sink in): Estudio mucho pero no me queda. I study a lot but it doesn't sink in.
7. Quedar en, ponerse de acuerdo en (to agree with): Quedamos en vernos el martes. We agreed to meet on Tuesday
8. Quedarse en un lugar (to stay): Hoy se quedó en casa (en cama). Today he stayed at home (in bed).
9. Quedarse calvo, ciego (to go bald, blind): Se quedó calvo a los veinte años. He went bald when he was twenty.
10. Quedarse con (to keep): Quédese con el cambio. Keep the change.
11. Quedar bien, mal con alguien (to make a good (bad) impression on somebody): Quedé muy mal con Raúl. I made a very bad impression on Raúl
12. Quedarse sin algo (to run out of something): Me quedé sin cambio. I have run out of change; Camino a su casa se quedó sin combustible. On his way home he ran out of gasoline (petrol).
13. Distancias, recorridos (con still): Quedan cinco kilómetros para llegar a Buenos Aires. It's still five kilometres to arrive in Buenos Aires.

QUERER: To want (uónt): Quiero queso. I want some cheese; ¿Quieres ir? Do you want to go? Obsérvese que like también significa "querer", pero sólo se usa para ofrecer algo o para invitar a alguien: ¿Quieres venir a cenar? Would you like to come to dinner?; ¿Quieres comer algo? Would you like something to eat? Resta mencionar el verbo love que los hispanoparlantes suelen traducir coloquialmente como "querer" en lugar de "amar": ¿La quiere realmente? Does he really love her?

RECUERDA REPASAR ESTE MINI-DICCIONARIO GRAMATICAL CUANDO TE SEA POSIBLE.

 

3. AUDIO LISTENING COMPREHENSION

En esta sección del boletín puedes mejorar tu nivel de comprensión oral. Para este ejemplar hemos unificado dos secciones habituales en nuestro boletín: LISTENING COMPREHENSION (comprensión oral) y READING COMPREHENSION (lecto-comprensión o comprensión lectora), dos habilidades de práctica imprescindible.

Hoy traemos una conversación en inglés americano con presentación bilingüe a dos columnas.
La Dra. Hilda, consejera radial (radio counselor), aconseja a quienes llaman a su programa. Escucha con atención la situación planteada por un oyente.

Pulsa "AUDIO" para escuchar. Para descargar el archivo de audio a tu computadora, acerca el ratón a la palabra "AUDIO" y --con botón derecho-- selecciona la opción "Guardar Archivo Como".

TRUTH IS BETTER

AUDIO

DR. HILDA:

OK. Now, let's go toward next caller. Hello, caller?

OK. Ahora, vayamos al próximo oyente. Hola, oyente?

CALLER:

Hello. I'm a first-time caller, and uh well, my problem is that my father went away on a business trip and I borrowed his brand new car and I had a bad accident.

Hola. Soy oyente por primera  vez, y ah bueno, mi problema es que mi padre se fue en viaje de negocios y tomé prestado su flamante automóvil  y tuve un accidente complicado.

DR. HILDA:

Where is your mother?

¿Dónde está tu madre?

CALLER:

She's in Florida visiting some friends.

Está en Florida visitando a unos amigos.

DR. HILDA:

All right. Go on.

Muy bien. Continúa.

CALLER:

Well, I sent a telegram to my father and I ... I told him ... well, I told him someone has stolen the car ...

Bueno, le envié un telegrama a mi padre y yo ... yo le dije ... bueno, le dije que alguien ha robado su automóvil ...

DR. HILDA:

Oh. You should have told your father the truth. Your father will probably understand about the car accident and he would be glad you weren't hurt.

Oh. Deberías haberle dicho la verdad a tu padre. Tu padre probablemente entenderá lo del accidente de auto y estará contento de que no te hallas lastimado.

CALLER:

I'm not too sure about that!!

¡¡No estoy tan seguro de eso!!

DR. HILDA:

Oh, give it a try, young man because the truth is always better than a lie.

Oh, inténtalo, jovencito porque la verdad es siempre mejor que una mentira.

EN NUESTRA WEB "CUENTOS EN INGLES" ENCONTRARÁS UNA AMPLIA VARIEDAD DE CUENTOS CORTOS Y ARTÍCULOS CON GLOSARIO INTERACTIVO Y AUDIO MP3. MUCHAS GRACIAS POR VISITARNOS EN www.CUENTOSenINGLES.com.ar

 

4. INGLES GRATIS PARA TODOS: AHORA 10 CURSOS COMPLETOS

Amiga/o: ¿Cuál es tu nueva excusa para no aprender inglés gratis por Internet?

Sugerimos que leas nuestro "CRONOGRAMA SUGERIDO PARA NUESTROS CURSOS GRATUITOS DE INGLES". Recientemente ajustado, este cronograma propone un ordenamiento por niveles de los 10 cursos gratuitos que actualmente ofrecemos e informa, entre otras cosas, las direcciones de acceso a cada curso y a las respectivas instrucciones y ayuda de audio. Si aún no lo has leído, puedes acceder a este documento PULSANDO AQUÍ.

 

5. OM SHOPPING

Si vives fuera de Argentina, puedes adquirir nuestros productos sin gastos adicionales mediante tarjeta de débito o crédito (con formulario de pago en español y SSP - Servidor Seguro de Pago) o por medio de un giro electrónico de Western Union pagando a esta empresa una comisión.

Si vives en Argentina Capital o Interior, ahora puedes comprar -sin recargos- nuestros productos por contra-reembolso expreso de Correo Argentino. Solicitas a info@ompersonal.com.ar el producto de tu interés, lo recibes al día siguiente en tu hogar o lugar de trabajo y le pagas al cartero.

Recuerda que desde Argentina también puedes adquirir nuestros productos con tu tarjeta de débito o crédito, en dólares, sin recargos ni gastos adicionales.

Los precios de nuestros productos ya incluyen todos los gastos de envío hacia el Exterior y dentro de Argentina.

CONSULTA AQUÍ nuestro catálogo completo de productos donde podrás analizar el CD-ROM # 2 (Intermedio a Intermedio Avanzado), el exitoso OM LISTENING CD-ROM o las tres versiones de nuestros PROMOPACK 2008, integrados por 2, 3 y 4 CD-ROMs.

 

6. MISSED ISSUES (Recupera un ejemplar no recibido)

Todos nuestros boletines se encuentran en la sección de archivos OM NEWS a la cual puedes ingresar PULSANDO AQUÍ Simplemente visita esta sección para descargar a tu computadora los ejemplares que no has recibido. A fin de evitar consultas, ten en cuenta que los audios correspondientes a los boletines de los años 2001 a 2006 inclusive ya no se encuentran disponibles. En la misma sección, podrás descargar los audios de los boletines 2007 que te falten.

 

7. YOUR SUBSCRIPTION (Administra tu suscripción)

Si tienes un programa de correo instalado en tu computadora, pulsando el e-mail en rojo que corresponda se te abrirá el mensaje listo para ser enviado.

ALTAS: Si deseas suscribirte a este boletín quincenal, simplemente envía un e-mail en blanco a  ompersonal-alta@eListas.net Si ya lo estás recibiendo no es necesario darte de alta.

CAMBIO DE E-MAIL DE SUSCRIPCION: Si deseas cambiar tu dirección de suscripción, envía desde tu casilla de suscripción un e-mail a
info@ompersonal.com.ar con la palabra CAMBIO EMAIL en el "Asunto" de tu correo. En el interior del mensaje especifica sin errores el nuevo e-mail de ALTA.

BAJAS:
Si deseas cancelar definitivamente tu suscripción envía desde tu casilla de suscripción un e-mail en blanco a
ompersonal-baja@eListas.net con la palabra BAJA en el "Asunto" de tu correo. El e-mail que has utilizado para suscribirte suele aparecer al final de cada boletín.

MUCHAS GRACIAS POR LEERNOS.

 

next newsletter: august 6, 2008

OM NEWS es una publicación quincenal de distribución gratuita perteneciente al portal OM Personal Multimedia English www.ompersonal.com.ar. Responsable: Orlando Moure, Borges 2485, Piso 12, Dto. A, CP C1425FFI, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, República Argentina.