|
|
EL BOLETIN DE INGLES AMERICANO
PREFERIDO POR LOS HISPANOPARLANTES |
|
OM News # 131 - Delivered
to 155,000 subscribers |
ISSN 1668-4877
July 5, 2006 |
|
Hello dear friend !! Celebrating our SEVEN YEARS on the Internet,
we bring you today one of our greatest surprises: the
Fantastic Star Course is here!! And even more surprises: bilingual grammar, free mp3
audio download, an article for reading comprehension. If
you are looking for a 4-CD promotion, the new Promopack 2006
may interest you.
See you on July 19 to keep on celebrating
together!! |
Hola estimado/a
amigo/a !!
Festejando SIETE AÑOS en Internet traemos hoy una de las
mejores sorpresas del año: llegó el Fantástico Curso
Estrella !! Y aún más sorpresas: gramática bilingüe,
descarga gratuita de audio mp3, un artículo para
lecto-comprensión. Si estabas buscando una promoción de 4 CD-ROMs
probablemente el nuevo Promopack 2006
resulte de tu interés.
Nos vemos el
19 de Julio para continuar los festejos !! |
|
THIS
ISSUE: |
1. |
Good News
Novedades en el Portal |
2. |
Intermediate/Advanced Grammar
Gramática Intermedio-Avanzado |
3. |
Listening Comprehension
"Old Times" |
4. |
Reading Comprehension
"The Many Worlds of Rio de Janeiro" |
5. |
Free Online: Now 8 Courses
Ahora 8 cursos gratis en el portal |
6. |
OM Shopping
Promopack 2006: 4 CD-ROMs |
7. |
Missed Issues
Recupera un ejemplar no recibido |
8. |
Your Subscription
Administra tu suscripción |
|
|
|
|
|
|
Si no te has suscripto a nuestro
boletín quincenal y has recibido este mensaje como un reenvío,
puedes suscribirte
PULSANDO AQUÍ.
Agradecemos que reenvíes este boletín a amigos o parientes que
puedan estar interesados en aprender y practicar gratuitamente
inglés en nuestro
megaportal. |
|
1. GOOD NEWS |
Desde hace treinta días un misterioso anuncio en
www.OMPERSONAL.com.ar
nuestra Home Page, venía intrigando a los visitantes quienes,
confiando en nuestros proyectos, comenzaron a
inscribirse sin saber a ciencia cierta de qué curso se trataba.
El aviso promocionaba un
Fantástico
Curso
Estrella
que estamos lanzando en este boletín. Las
FCE
resaltadas se referían al...
First
Certificate
Exam
!!!
Así es amiga/o: el cada vez más requerido FCE de Cambridge University
en 60 lecciones con audio mp3 que contendrán -cuando finalicemos su
desarrollo- aprox. 300 páginas,
800 actividades interactivas más videoclips. No pierdas un minuto y
PULSA AQUÍ para ingresar a la página
oficial del curso. Y visitar sus primeras 4 lecciones.
Interesante noticia
para festejar nuestros 7 años en Internet, ¿verdad?
Recuerda una vez más el lema de nuestro
proyecto:
EN OM PERSONAL TU FIDELIDAD SIEMPRE TIENE PREMIO !! |
|
|
|
2.
INTERMEDIATE TO ADVANCED GRAMMAR |
IT IS SAID THAT... / HE
IS SAID THAT... o HE IS SAID TO...
Estas expresiones confunden habitualmente a los hispano-parlantes. En
realidad, se trata de estructuras pasivas que utilizan los ingleses
para expresar "Se dice que..."
La siguiente situación te ayudará a comprender este tema gramatical:
Marcelo is very old. Nobody knows exactly how old he is.
(Marcelo es muy anciano. Nadie conoce con exactitud la edad que
tiene)
It is said
that he is 105
years old.
He is said to be
105 years old.
(Se dice que él tiene 105 años)
Si analizas un
poco verás que las dos oraciones significan:
People say that Marcelo is 105 years old.
(La gente dice que Marcelo tiene 105 años)
Ambas estructuras son semejantes en inglés y se traducen del mismo
modo al español. Sin embargo, los ingleses cuentan con dos
alternativas para expresar la misma idea. La primera alternativa
se inicia con IT IS pero la segunda alternativa debe comenzar
con el SUJETO (la persona o cosa "afectada" por la acción del
verbo).
La misma estructura con
otros verbos
Puedes utilizar estas estructuras con muchos otros verbos, siempre en
participio pasado. Por ejemplo: it is thought (se piensa),
it is believed (se cree), it is considered (se
considera), it is reported (se informa), it is
known (se sabe), it is expected (se espera),
it is alleged (se alega), etc.
Monica works
very hard.
(Mónica
trabaja intensamente)
It is thought
that she works 16
hours a day.
She is thought to
work 16 hours a day.
(Se piensa
que trabaja 16 horas por día)
[¿Trabajará en OM Personal?]
The police
are looking for a missing girl.
(La
policía está buscando a una chica extraviada)
It is believed
that the girl is
wearing a pink sweater.
The girl is believed to
be wearing a pink sweater.
(Se cree
que la chica viste un pulóver de color rosado)
OM First
Certificate course started today.
(El curso OM
First Certificate comenzó hoy)
It is
expected that it
will be visited by many subscribers.
The OM FCE course
is expected to be
visited by many subscribers.
(Se espera
que el curso OM First Certificate sea visitado por muchos
suscriptores)
Estas estructuras se usan comúnmente en los noticieros:
It is reported that
two people were injured in the fire this morning.
Two people are
reported to have
been injured in the fire this morning.
(Se
informa que dos personas sufrieron heridas en el incendio esta mañana)
(BE) SUPPOSED TO...
Algunas veces la estructura IT IS SUPPOSED TO... (Se supone
que...) es similar a IT IS SAID TO... Observa estos
ejemplos:
Let's go and see
that movie. It's
supposed to be very
good.
(= it is said to
be very good)
(Vamos a ver esa película. Se supone que es muy buena.)
(= se dice que es muy buena)
Denison is
supposed to have
stolen the car.
(= he is said to
have stolen the car)
(Se supone que Denison ha robado el automóvil.)
(= se dice / se comenta que él ha robado el automóvil)
Sin embargo, a veces SUPPOSED TO tiene un significado muy
diferente. Observa:
Something
is supposed to
happen = it is
planned,
arranged,
or expected.
(Se supone que algo va a suceder = está planeado, arreglado o se
espera)
Podemos destacar DOS usos bien diferenciados. Presta atención por
favor!!
1) A menudo se utiliza para expresar
algo distinto de lo
que realmente sucede:
I'd better hurry.
It's almost 8:00 and
I'm supposed to
meet Ann at 8:15.
(= I have arranged
to meet Ann; I said
I would meet her)
(Es mejor
que me apure. Son casi las 8 y se supone que veré a Ana a las 8:15.)
(= He arreglado de encontrarme con Ana; dije que me encontraría con
ella)
The train was
supposed to arrive
at 11:30, but it was an hour late.
(= the train was
expected to arrive
at 11:30 according to the schedule)
(Se
suponía que el tren llegaría a las 11:30, pero se atrasó una hora)
(= Se suponía que el tren llegaría a las 11:30 de acuerdo con el
horario establecido)
2) Esta segunda aplicación expresa
no tener permiso o
autorización
o no es
aconsejable hacer algo:
You're not
supposed to park your car here.
(= You're not allowed to park here)
(Se supone
que no debe estacionar su auto aquí)
con el sentido de
>>
No está autorizado a estacionar su auto aquí.
Mariana is better after her operation. She's not supposed to do heavy
work. (= her doctors have advised her not to do heavy work)
(Mariana
mejoró desde su operación. Se supone que no debe hacer trabajos
pesados)
con el sentido de
>>
Sus médicos le aconsejaron no hacer trabajos pesados.
LLEGAMOS AL FINAL. REPASA VARIAS VECES ESTA GRAMATICA YA QUE ES MUY
UTIL. |
|
|
|
3. LISTENING COMPREHENSION |
En esta sección del
boletín puedes mejorar tu nivel de comprensión oral. Para tu
comodidad, las palabras o frases
resaltadas en azul claro se encuentran traducidas en el
glosario adjunto.
Sugerimos que descargues este audio a tu computadora (es gratis!!) y
que lo repitas varias veces en la semana (también es gratis!!). Se trata de una versión hablada en inglés
americano a gran velocidad
(típico de las conversaciones muy informales). No obstante, creemos
que podrás "seguirlo" sin grandes esfuerzos.
Disfrútalo y avísanos si tienes inconvenientes para escucharlo. |
"OLD TIMES"
PULSA AQUÍ
para escuchar el audio o descargarlo a tu
computadora (401 KB): |
MIRTHA: |
When my
grandfather was
visiting last week, he told me
about how
he met my
grandmother and
got married. It was fascinating.
Dating was
pretty
different then. |
JOSE: |
What do you mean?
What did he tell you? |
MIRTHA: |
Well,
one thing that was very curious is that
he was never alone
with my grandmother until they got married. A member of
the family always
stayed with them when he visited. |
JOSE: |
Wow! I
think that would
make me feel really uncomfortable.
Nowadays,
you know, you're not even expected to talk to your
relatives
about getting married until you're already
engaged.
|
MIRTHA: |
I know.
But my grandfather said one thing people
don't realize
is how secure this custom
made everyone feel.
|
JOSE: |
What did
he mean? |
MIRTHA: |
Well,
the whole family
got to know
the couple and how
they treated each other. I think it
just made it
easier to accept this new person.
|
JOSE: |
Huh, I
never really
thought about that. |
|
|
GLOSSARY
was
visiting:
estuvo de visita, vino a visitarnos;
about how:
acerca de cómo; he met:
conoció a; got married:
se casó, se casaron;
dating:
el noviazgo, las salidas como novios;
pretty:
muy; what do you mean?:
qué quieres decir? a qué te refieres?;
he was never alone:
nunca se quedó a solas;
stayed with them:
se quedaba con ellos, los acompañaba;
would make me feel:
me haría sentir; nowadays:
hoy en día;
you're
not even expected to talk to:
ni siquiera se espera que hables con;
relatives:
parientes; engaged:
comprometido/a; don't
realize: no reconoce;
made everyone feel:
los hacía sentir a todos;
the whole family:
toda la familia, la familia completa;
got to know:
conocía, tenía que conocer; how
they treated each other:
cómo se trataban entre ellos; just
made it easier:
simplemente facilitaba;
thought about that:
me puse a pensar en eso. |
|
|
4. READING COMPREHENSION |
Ya sabes que puedes
practicar lecto-comprensión con glosarios interactivos y audio mp3 en nuestra
web CUENTOS en INGLES en
http://www.CUENTOSenINGLES.com.ar.
La técnica de acercar la flecha del ratón al vocabulario resaltado
permite traducir las palabras "perfectamente adaptadas al texto" lo
cual te ayuda a leer con mayor fluidez y comodidad. (Imagínate
buscando 40 o 50 palabras nuevas en un diccionario!!). Y la técnica de
audio-texto ya la conoces: alguien lee el cuento mientras tú lo
disfrutas!!
Hoy, para festejar contigo nuestro séptimo aniversario en Internet,
hemos preparado un boletín algo más extenso. En lugar de nuestra
tradicional serie de enlaces sugeridos, aquí va entonces un artículo
completo con glosario bilingüe al pie (no es glosario interactivo):
THE MANY
WORLDS OF RIO DE JANEIRO
Cidade
Marvilhosa
Rio de Janeiro is known as the “Cidade
Marvilhosa” (marvelous city) thanks to its
cool
and cosmopolitan beaches Leme, Copacabana, Ipanema, and Leblon; and
its world-famous Carnaval, which
occurs
in the last week of February. It marches with the pomp and
pageantry of its
Portuguese/Roman empire origins and swings with the African beat of
the samba. To get to Carnaval requires
booking
no less than a year
in advance.
But if you visit this Brazilian city of about six million people
in November, when the temperature
averages
about
85 degrees, you might
discover a Rio beyond
Carnaval; a Rio of many worlds
forged by five centuries of
Amerindian, European, and
African historical and cultural interaction. The city’s bairros
(districts) offer a variety of contrasting landscapes and buildings.
There’s the neocolonial Parque das Ruinas (Ruins Park), the
converted Murtinho Nobre Palace of Laurinda Santos in the hills of
Santa Teresa, the sailboat and kayak friendly Rodrigo de Freitas
Lagoon, and the futuristic cylindrical,
pyramid-shaped Metropolitan
Cathedral in the Centro - the business district.
Urbanity
and Nature
Urbanity and nature
have embraced
since the city was founded January 1, 1502, by the Portuguese captain
André Gonçalves Coelho, who
christened the land
surrounding Guanabara Bay “Rio de Janeiro” (River of January), because
he thought he had discovered the estuary of a great river.
The 1,296-foot Sugarloaf Mountain (Pão de Azucar), which
shadows the bay, offers a
spectacular view of the city via its cable car ride. The Botanical
Gardens house over 5,000 species of plants with a number of prize
sculptures from Brazilian sculptor Mestre Valetim.
It’s a united nations of flora founded in 1809 by Prince Dom João VI,
the Portuguese monarch who relocated his court to Rio one year earlier
to escape Napoleon.
The gardens are located next to the Tijuca Forest, the world’s largest
urban forest. The Tijuca National Park
abounds
with
waterfalls,
grottos,
peaks,
and
lookout points
that make it a perfect spot for hiking,
hang-gliding, and family
picnics.
The highest destination of the forest is the 2,310-foot peak Corcovado
(hunchback). Topping this mountain is the haunting 1931 statue of
Christ the Redeemer, which rises 131 feet into the sky.
Old
Brazilian Capital
Rio has many churches, like
Our Lady of Candelaria Church, built in 1775, with its baroque and
Byzantine architectural influences in the downtown district. The
sparse,
but equally impressive Our Lady of Rosario Church houses a moving
moving slave museum.
From 1889 to 1960, Rio was the capital of Brazil and the seat of the
Portuguese empire. The 2,200-seat Municipal Theater, which opened in
1909, is a neoclassic masterpiece designed like the Paris Opera House
down to its Louis XV-style golden foyer. It’s the country’s most
prestigious
venue,
and its lunch hour opera recitals are a moving feast of sound. The
National Museum of Fine Arts, the Casa Franca-Brasil, and the
dazzling Belle Époque decor of
the Confeitaria Colombo Restaurant also show strong Gallic influences.
Culinary
Rio
Then there’s the culinary Rio. Feijoada is
the Brazilian version of African-American “soul food.” It’s a
tasty dish
made of pork, sausage, and beef served with farofa, fried onion
and egg mixed with
manioc
flour
and rice. Guaraná is the national soft drink that tastes like
ginger ale with a
pinch of
strawberry. Then there’s churrasco (barbecue)
which you can enjoy at excellent
Churrascarias.
The people of Rio call themselves cariocas, and their festive
character is best expressed by their energetic samba schools: large
working class
ensembles
that represent the city’s neighborhoods during Carnaval. Try to
observe a
rehearsal
of a samba school like the Unidos da Tijuca and
you
will be blown away
by the power of the African-derived processional pulsations of the
batería (percussion) section and the dazzling choreography of the
dancers called passistas.
The best places to hear bossa nova are at the Garota de Ipanema and
Toca do Vinicius.
If you want some spicy Brazilian jazz,
check
out Ipanema’s Jazzmania, the
Satchmo Jazz Bar in Botafogo, or the Rio Jazz Club in Copacabana.
With its 500th anniversary in 2002,
Rio is
enduring
and eternal for visitors.
GLOSSARY |
cool:
neither warm or very cold (cálidas)
occurs: takes place (tiene lugar)
pageantry: rich and spectacular ceremony (pompa)
booking: reservations (reservas de pasajes
u hotel)
in advance: beforehand (de antemano, por
adelantado)
averages about: is about (promedia)
beyond: in addition to (además de, aparte
de)
forged: moulded, shaped (forjado,
establecido)
Amerindian: Native American (amerindio)
pyramid-shaped: with the shape of a pyramid (piramidal)
embraced: included, integrated (integrado)
christened: gave the name (bautizaron)
shadows: casts a shadow over (da sombra a)
abounds with: has plenty of (abunda en)
grottos:
small caves (grutas) |
peaks: hills, mountains (picos,
cerros)
lookout points: observation posts (miradores)
hang-gliding: flying a hang-glider (aladeltismo)
sparse: not dense (esparcido, no denso)
slave: servitude person (esclavo)
venue: spot, place (lugar, punto turístico)
dazzling: fulgurant (deslumbrante)
tasty: mouth-watering (sabroso)
manioc flour: starch from manioc of (harina
de tapioca)
pinch: touch (toque, agregado)
ensembles: groups of musicians (conjuntos
musicales)
rehearsal: practice session (ensayo)
blown away: carried away (arrastrado)
check out: visit (visita,
pasa por)
enduring: unceasing (incesante) |
|
|
|
|
5. INGLES GRATIS PARA
TODOS: 8 CURSOS COMPLETOS |
Amiga/o: Cada vez tienes
menos excusas: si hasta el FCE te resultará gratis!! Pulsando abajo podrás preparar desde Nivel Básico Elemental
Conversacional y el afamado TOEFL Test hasta el académico FIRST
CERTIFICATE.
INGLES BASICO ELEMENTAL EN 10 LECCIONES INTERACTIVAS
Orientación Conversacional
http://www.ompersonal.com.ar/ELEMENTARY/presentacion1.htm
INGLES PRE-INTERMEDIO EN 10 LECCIONES
INTERACTIVAS
Orientación Conversacional
http://www.ompersonal.com.ar/ELEMENTARY/presentacion2.htm
INGLES INTERMEDIO EN 10 LECCIONES
INTERACTIVAS
Orientación Conversacional
http://www.ompersonal.com.ar/INTERMEDIATE/presentacion1.htm
INGLES INTERMEDIO AVANZADO EN 10 LECCIONES
INTERACTIVAS
Orientación Conversacional
http://www.ompersonal.com.ar/INTERMEDIATE/presentacion2.htm
INGLES AVANZADO I EN 7 LECCIONES INTERACTIVAS
Orientación para Negocios
http://www.ompersonal.com.ar/omcompany/contenidotematico.htm
INGLES AVANZADO II EN 8 LECCIONES
INTERACTIVAS
Orientación para Negocios
http://www.ompersonal.com.ar/omcompany/contenidotematico2.htm
TOEFL TEST EN 100 MINI-LECCIONES Y 3 TESTS DE
EVALUACION
Preparación gratuita del TOEFL - Test of English as a Foreign
Language
http://www.ompersonal.com.ar/omtoefl/contenidotematico.htm
FIRST CERTIFICATE EXAMINATION EN 60 LECCIONES
INTERACTIVAS NUEVO !!
Curso Académico Completo
(no es una simple "guía de estudio")
http://www.ompersonal.com.ar/OMFIRST/presentacion1.htm
|
|
6. OM SHOPPING |
Si vives fuera de
Argentina, puedes adquirir nuestros productos sin gastos
adicionales mediante tarjeta de
débito o crédito (con formulario de pago en español y SSP - Servidor
Seguro de Pago) o por
medio de un giro electrónico de Western Union pagando a esta empresa
una comisión.
Si vives en Argentina Capital o Interior, puedes comprarlos por
contra-reembolso pagando al cartero al recibir el producto en tu
hogar u oficina. También puedes enviarnos un giro a nuestro nombre desde
cualquier oficina de
Correo Argentino (Consúltanos antes a fin de informarte la orden exacta
que debe llevar el giro).
Informamos abajo nuestra más reciente promoción cuyos contenidos
puedes consultar en forma más completa
PULSANDO AQUÍ. Los precios de
nuestros productos ya incluyen todos los gastos de envio y la demora
al exterior es aprox. de 4/5 días.
PROMOPACK 2006 = 4 CD-ROMs.
Contenidos: CD#1 + CD#2 + CD#3 + OM LISTENING CD
+ NUESTRO REGALO CORTESIA ("12 Bilingual Short Stories - Volume
I").
Precios: 120 dólares estadounidenses, 350 pesos argentinos o 100
Euros.
PULSA AQUI "UNA SOLA VEZ"
(y aguarda unos segundos a que se abra el SSP Servidor Seguro de
Pago) para adquirir con tarjeta de débito o crédito en 120 dólares
tu Promopack 2006 = 4 CD-ROMs o escríbenos a
info@ompersonal.com.ar si deseas consultar acerca de la
alternativa de pago por medio de contra-reembolso (únicamente para
Argentina) o Western Union (únicamente para el exterior). Desde
México y Venezuela únicamente puedes comprar mediante tu tarjeta de
débito o crédito.
CD-ROM # 3: Este
CD contiene el curso OM COMPANY para niveles Avanzado 1 y 2,
orientado a Negocios; la sección
OM PHRASAL (1000 Verbos Frasales con gramática y ejercitación) y
la sección OM EXERCISE
(colección de ejercicios interactivos con todas las respuestas). Este CD continua con "Precio Especial
Lanzamiento" (35 dólares, 105 pesos argentinos, 30 Euros).
CONSULTA AQUÍ
la página informativa de este
CD.
CONSULTA AQUÍ nuestro
catálogo completo de productos donde podrás analizar las
tres versiones de nuestros
PROMOPACK 2006 integrados por
2, 3 y 4 CD-ROMs. |
|
7. MISSED ISSUES
(Recupera un ejemplar no recibido) |
Todos nuestros boletines
se encuentran en un área de archivos denominada OM NEWS cuyo acceso
directo se encuentra en la Home Page del portal. Si no has recibido
algún boletín, simplemente visita esta sección o
PULSA AQUÍ para descargar a tu
computadora los ejemplares que te están faltando.
Por favor, a fin de evitar consultas, ten en cuenta que los audios
correspondientes a los boletines de los años 2001 a 2005 inclusive
ya no se encuentran disponibles. |
|
8. YOUR SUBSCRIPTION
(Administra tu suscripción) |
ALTAS: Si deseas
suscribirte a este boletín quincenal, simplemente envía un e-mail en
blanco a
ompersonal-alta@eListas.net
CAMBIO DE E-MAIL DE SUSCRIPCION: Si deseas
cambiar tu dirección de suscripción, envía un e-mail en blanco a
ompersonal-baja@eListas.net
(desde la dirección en
la cual deseas darte de baja) y
otro e-mail en blanco
a
ompersonal-alta@eListas.net
(desde la dirección en
la cual deseas darte de alta).
BAJAS: Si deseas cancelar definitivamente tu suscripción
envía desde tu casilla de suscripción un e-mail en blanco a
ompersonal-baja@eListas.net
El e-mail que has utilizado para
suscribirte se menciona al final de este boletín.
MUCHAS GRACIAS POR LEERNOS. |
|
next update: july 19, 2006 |
|
OM NEWS es una publicación quincenal de distribución gratuita
perteneciente al portal OM Personal Multimedia English
www.ompersonal.com.ar. Responsable: Orlando Moure, Borges 2485,
Piso 12, Dto. A, CP C1425FFI, Ciudad Autónoma de Buenos Aires,
República Argentina. |
|
|
|
|